Метка: mcdonalds

McDonald’s Anime Commercial 1 English Subbed

This anime definitely breaks away from most norms in the anime world. Although the theme can sometime be blurred by all of the action taking place, it is still not completely lost. The art style is a bit tired and lacks some things that other animes have, but it doesn’t take away that much from the overally narrative. In the end, I give McDonald’s Magical GIrl High a 7/10 on my ani-meter.

Original Video: https://www.youtube.com/watch?v=5e-zAljAgqs&ab_channel=マクドナルド公式(McDonald’s)

Like the video or can’t get enough of me? Follow me on Twitch: http://www.twitch.tv/gruffyspackler
Still want more of my amazing personality? Follow me on Twitter: https://twitter.com/GruffySpackler

Categories: Аниме

How Cup Noodles Made The Best Anime Commercials | Animator Spotlight

Canipa explains the circumstances in which a series of excellent Cup Noodle Hungry Days commercials were made and how advertisement production differs from anime production.

Support The Canipa Effect on Patreon: https://www.patreon.com/TheCanipaEffect

Animated by Christian Maize (@CookieficationJ)
Music by Steven Kelly (@Sarifus)
Produced for The Canipa Effect

Patreon Intro:
Animated by Dream High Animation (@DanimationH)

Anime series featured in this video (chronologically):
Darling in the FRANXX
Pop Team Epic
Little Witch Academia
Gatchaman Crowds insight
Kiki’s Delivery Service
Heidi, Girl of the Alps
Land of the Lustrous

Infiltration Search Begin — Dimension W
Solving the Puzzle — Dimension W
Kinen Satsuei — Bump of Chicken
Karaoke Version: https://www.youtube.com/watch?v=Su2K6Ce0Kpw
I Don’t Want To Miss A Thing — Aerosmith
Karaoke Version: https://www.youtube.com/watch?v=s9Qc54Jp-6M

All footage is used for the purpose of review and is fair use.

Categories: Аниме

McDonald’s Anime Commercial English Subs

This McDonald’s commercial has stirred a bit of attention in the Western anime community, but yet I don’t think anyone’s made subtitles for it yet. So allow me to put forward my attempt! … Not that we should’ve expected anything all that exciting from this ad, it seems pretty basic, showing Violet take on a part-time job and learning to really enjoy it.

If anyone wants me to translate anything from Japanese at all, let me know! I’d prefer to do print things over audio or video things, but I’m still open to anything!

Here’s the description from the original video:
«»Connecting to my future» AKB48 Yui Yokoyama x Team 8 Rin Okabe x Studio Colorido http://w.mdj.jp/haib

College student Violet visits McDonald’s for the first time for a bite. Surrounded by a bunch of people, she gets better at work day by day, and grows. Main character Violet’s voice is provided by AKB48 Team 8’s Okabe Lin. General manager Hoshino-senpai is voiced by AKB48’s Yui Yokoyama. Studio Colorido is the animation studio; they paid a lot of attention to actual stores to portray the appearance of a bustling McDonald’s.

McDonald’s is looking to fill part-time jobs. Just like Violet, why don’t you become a member of the crew? Surely there is a job that is perfect for you.»

Original video: https://youtu.be/5e-zAljAgqs

Translation notes:

I still have a long way to go with learning Japanese, so if there’s anything I got wrong, let me know! I’ll post a text document with my transcription and translations soon.

The scene with Hoshino, Violet, and three boys, near the beginning of the video, was particularly hard for me. I interpreted it in one of two ways: either the boys were jokingly trying to flirt with her, Violet got embarrassed, and Hoshino responded by saying «Do you want to wait for your order, or leave?»; otherwise, the boys were just asking for a «Smile» meal option, Violet got too nervous to act, and Hoshino asked the boys to wait while she handles the order. It mainly comes down to what Hoshino had said that determined what the situation was, but I couldn’t really translate it well. If people have a better idea of what the line was about, please let me know!

For those who don’t know, «senpai» basically means «senior», as in «I am your superior». Also, «-san» is what’s called an honorific; it’s similar to «Mr.» or «Mrs.» in English.

I do not have any rights to the original content.

Categories: Аниме